دانلود پایان نامه ارشد : بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن … |
۲- ۵ اجزای زبان ………………………………………………………………………………………………. ۲5
۲- 5-1 واحدهای دستوری ………………………………………………………………………………… ۲6
۲- 5-2 واجشناسی ……………………………………………………………………………………………. ۲8
۲-5-3 واژه شناسی …………………………………………………………………………………………… ۲8
۲- ۱- ۹ تکواژ …………………………………………………………………………………………………. 30
۲- ۱- ۱۰ وندها ( پیشوند، میانوند، پسوند) …………………………………………………………… ۳2
۲- ۲ ویژگیهای کلی تفاسیر و ترجمههای کهن …………………………………………………….. ۳4
فصل سوم: حدود و قلمرو تحقیق، تفاسیر و ترجمههای قرآن
۳- ۱ ویژگیهای تفاسیر و ترجمههای قرآن به زبان فارسی کهن ……………………………….. ۳7
۳- ۲ علم تفسیر ………………………………………………………………………………………………… ۳9
۳- ۳ معرفی تفاسیر و ترجمههای قرآن ………………………………………………………………….. 42
۳- ۳- ۱ تفسیر طبری ………………………………………………………………………………………… 42
۳- ۳- ۲ تاجُ التّراجِم فی تَفسیرالقرآن لِلاَعاجِم ……………………………………………………….. ۴4
۳- ۳- ۳ ترجمه اسبابالنزول (ترجمه ذکاوتی) ……………………………………………………… ۴6
۳- ۳- ۴ شواهدالتنزیل لقواعدالتفضیل …………………………………………………………………… 47
۳- ۳- ۵ تفسیر نسفی …………………………………………………………………………………………. ۴9
۳- ۳- ۶ روضالجنان و روحالجنان فی تفسیرالقرآن ……………………………………………….. 50
۳- ۳- ۷ کشفالاسرار و عدةالابرار ………………………………………………………………………. ۵2
۳- ۳- ۸ الستینالجامع لطائفالبساتین (قصه یوسف) ………………………………………………. 53
۳- ۳- ۹ ترجمه مجمعالبیان فی تفسیرالقرآن ………………………………………………………….. 53
۳- ۳- ۱۰ خلاصه تفسیر ادبی و عرفانی قرآن مجید ………………………………………………… ۵5
۳- ۳- ۱۱ معارف برهانالدین محقق ترمذی …………………………………………………………… ۵5
۳- ۳- ۱۲ تفسیر شریفالبلابل و القلاقل ……………………………………………………………….. ۵6
۳- ۳- ۱۳ تفسیر حدائقالحقائق ……………………………………………………………………………. ۵6
۳- ۳- ۱۴ تفسیر منهجالصادقین فی الزامالمخالفین …………………………………………………… ۵8
۳- ۳- ۱۵ ترجمه قرآن (دهم هجری) ……………………………………………………………………. ۵9
۳- ۳- ۱۶ تفسیر مواهب علیه ……………………………………………………………………………… 59
۳- ۳- ۱۷ ترجمه قرآن دهلوی …………………………………………………………………………….. 60
۳- ۳- ۱۸ تفسیر صفیعلیشاه ……………………………………………………………………………… 62
فصل چهارم: دادههای تحقیق، بررسی تکواژ «وا»
۴ بررسی کارکرد و معنای تکواژ «وا» در بعضی از تفسیرهای کهن قرآن به زبان پارسی
۴- 1 تکواژ «وا» در متون تفسیری قرآن به زبان فارسی کهن…………………………………….. ۶4
۴- 2 معرفی تفاسیر و فراوانی کاربرد تکواژ «وا»………………………………………………….. ۶5
۴- ۳ تکواژ «وا» از نظر کاربردی و معنایی ……………………………………………………………… ۶9
۴- 4 موارد کاربردی تکواژ «وا» در متون تفسیری
۴- 4- ۱ تکواژ «وا» بهعنوان حرف عطف ……………………………………………………………… 70
۴- 4- ۲ تکواژ «وا» بهعنوان پیشوند فعلی …………………………………………………………….. 70
۴- 5 موارد تکواژ «وا» از نظر معنایی در متون تفسیری
۴- 5- ۱ تکواژ «وا» به معنای تأسّف …………………………………………………………………….. ۷7
۴- 5- ۲ تکواژ «وا» به معنای تعجب …………………………………………………………………… ۷9
۴- 5- ۳ تکواژ «وا» به معنای «با» ………………………………………………………………………… 80
۴- 5- ۴ تکواژ «وا» به معنای «باز» ………………………………………………………………………. 86
۴- 5- ۵ تکواژ «وا» به معنای «به» ………………………………………………………………………… 92
۴- 5- ۶ تکواژ «وا» به معنای «بر» ………………………………………………………………………… 97
۴- 5- ۷ تکواژ «وا» به معنای «برای» …………………………………………………………………….. ۹8
۴- 5- ۸ تکواژ «وا» به معنای «بسوی» …………………………………………………………………… ۹9
۴- 5- ۹ تکواژ «وا» به معنای «در» ……………………………………………………………………….. ۹۹
4- 6 سایر کاربردهای تکواژ «وا» ………………………………………………………………………… 100
4- 6- 1 تکواژ «وا» به صورت «واپس» و « پسوا» ………………………………………………… 100
۴- 6- 2 تکواژ «وا» به صورت «پیش وا»………………………………………………………………. 102
۴- 6- 3 تکواژ «وا» به صورت « واسری» …………………………………………………………….. 102
۴- 6- 4 سایر ترکیبات به همراه تکواژ «وا» …………………………………………………………. 103
۴- ۷ تکواژ «وا» در سایر گویشها …………………………………………………………………….. 104
۴- 7- 1 پیشوندهای مرتبط با تکواژ «وا» در ایران ………………………………………………… 104
۴- 7- 2 فارسی تاجیکستان، تکواژ «وا» در زبان تاجیک ………………………………………… 107
فرم در حال بارگذاری ...
[سه شنبه 1399-10-09] [ 04:56:00 ق.ظ ]
|